Pagini

pieptarul marelui preot


PIEPTARUL MARELUI PREOT. În ebr. hosen, termen care este tradus prin „pieptar" (Exod 28:4, 15-30); 39:8-21; cf. LXX, peristethion, Exod 28:4), este însă obscur din punct de vedere etimologic. În general, se recunoaşte acum relaţia pe care a avut-o cuvântul cu o familie de cuvinte arabe care au sensul de „frumuseţe" şi nici un alt cuvânt pretins înrudit nu ne inspiră încredere. Cei mai mulţi comentatori tind să traducă prin „sac". Confecţionat din aceleaşi materiale ca şi efodul (Exod 28:15), pieptarul a fost un sac pătrat (v. 16), cu inele de aur la cele patru colţuri (v. 23, 26). Inelele de jos erau prinse cu şnururi albastre de inelele care se găseau deasupra cingătorii efodului (v. 28). Pe pieptar erau aplicate 12 pietre preţioase, fiecare purtând numele unei seminţii a lui Israel (v. 17-21) şi două lanţuri de aur au fost prinse de umerarii efodului în partea superioară şi de cele două verigi ale pieptarului în partea de jos (v. 9-12, 22-25). Astfel, simbolic, pe de o parte naţiunea, în ochii lui Dumnezeu, depindea de persoana şi de lucrarea unui mare preot; pe de altă parte, preotul prezenta continuu poporul înaintea lui Dumnezeu, ca o responsabilitate pe care o îndeplinea din dragoste (v. 29); şi în aceeaşi măsură, conţinând profeticele *Urim şi Tumim (v. 30) - de unde avem şi numele de „pieptar al judecăţii" (v. 15; cf. obişnuita expresie din LXX, (logion tes kriseos, „oracole de judecată") - pieptarul a simbolizat rolul preotului de crainic al voii pe care o are Dumnezeu pentru om (cf. Maleahi 2:6-7).

BIBLIOGRAFIE
Josephus, Ant. 3.162; B.S.Childs, Exodus, 1974, p. 526; U. Cassuto, A Commentary on the Book of Exodus, 1967, p. 375.

J.A.M.