Iaar
IAAR. (ebr. ya’ar,
„pădure") înseamnă de obicei în VT „pădure", dar într-un singur caz
ar putea să fie un nume propriu (Psalmul 132:6), ca abreviere poetică pentru
*Chiriat-Iearim (cetatea din păduri), în acest psalm se face aluzie la aducerea
chivotului la Ierusalim de la Chriat-Iearim, unde a stat vreo 20 de ani sau mai
bine după ce a fost recuperat de la filisteni (1 Samuel 7:1-2; 1 Cronici 13:5).
Unii consideră că acest cuvânt, la fel ca şi în altă parte, înseamnă
„pădure" iar pronumele folosit s-ar referi la jurământul menţionat în
versetele anterioare.
M.A.M.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu