fiere
FIERE. Evreii foloseau
cuvintele ros şi merora pentru a descrie o *plantă şi fructul ei
care era extrem de amar. Cuvintele sunt traduse în mod diferit: „buruiană
otrăvitoare" (Osea 10:4), „otravă" (Iov 20:16; Ieremia 8:14) şi
„venin" (cf. Deuteronom 32:33), şi sunt asociate frecvent cu ierburile
amare de pelin (Artemisia) (Deuteronom 29:18; Ieremia 9:15; Plângerile
3:19; Amos 6:12). În Iov 16:13; 20:14, 25, fierea indică secreţia
galben-maronie a ficatului. Ca plantă probabil că se referă la extractul din
frunctul de colocint (Citrullus colocynthis).
În sens metaforic indică trudă (Plângerile 3:5) sau orice
experienţă amară (Faptele Apostolilor 8:23). Analgezicul oferit lui Cristos în
timpul răstignirii (Matei 27:34; cf. Marcu 15:23) era un amestec de vin cu anestezice.
R.K.H.
F.N.H.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu