"Când vei veni, adu-mi mantaua pe care am lăsat-o în Troa la Carp, şi cărţile, mai ales pe cele de piele" - 2 Timotei 4:13

A B C D E F G H I Î J L M N O P R S Ş T Ţ U V Z

iotă şi frântură de slovă


IOTĂ ŞI FRÂNTURĂ DE SLOVĂ. În Matei 5:18 „iotă" este o transliterare a termenului gr. iota, numele literei gr. i; aici, însă, reprezintă litera ebr. yod, cea mai mică literă din alfabet, a cărei folosire este adesea opţională. „Frântură de slovă" înseamnă un semn pus deasupra unui cuvânt prescurtat sau orice semn minor. Aici şi în Luca 16:17 reprezintă keraia, care înseamnă corn, şi se referă la semne minore care făceau distincţia între o literă şi alta, de ex. în ebr. între bet şi kap, sau între dalet şi res’.

H.L.E.


0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Cele mai citite articole: