Petru, epistola întâia a lui
PETRU, EPISTOLA ÎNTÂIA A LUI. Epistola este
trimisă în numele apostolului, la al cărui statut şi experienţă se face o
aluzie modestă în 5:
1. O anumită poziţie îi este
atribuită lui Silvan (5:12) - care, aproape sigur, este *Sila din Faptele
Apostolilor. Este epistola din NT adresată celor mai multe grupuri de
credincioşi (1:1): creştinilor din cinci provincii (dintre care Bitinia şi Pont
au fost luate împreună, din motive administrative).
I. Schiţa conţinutului
a. Cuvântul introductiv şi salutul (1:1-2)
Din punct de vedere formal se referă la treime şi
tratează lucrarea mântuirii.
b. Mulţumire (1:3-12)
Sub forma binecuvântării lui Dumnezeu, berakhah
pentru privilegiul mântuirii (spre deosebire de mulţumirile pe care le exprimă
Pavel), referindu-se la suferinţele prezente.
c. Implicaţiile mântuirii (1:13-2:10)
Scopul pe care-l are Dumnezeu pentru poporul Său:
natura răscumpărării şi chemarea celor răscumpăraţi să se teamă de Dumnezeu şi
să se iubească unii pe alţii: privilegiul de a aparţine poporului lui Dumnezeu.
Această secţiune include chemarea de a „se dezbrăca" de însuşirile vieţii
vechi.
d. Relaţiile de natură creştină (2:11-3:12)
Apelul la un comportament bun printre Neamuri:
supunerea atentă faţă de autoritatea legală; datoriile sclavilor faţă de
stăpânii lor buni sau răi, exemplul fiind Cristos; datoriile soţiilor şi ale
soţilor; chemarea la unitate; dragoste, bunătate şi umilinţă.
e. Suferinţa şi voia lui Dumnezeu (3:13-22)
Pregătirea de a suferi nedreptatea: suferinţele lui
Cristos şi triumful care a rezultat în urma acestora.
f. Viaţa sfântă (4:1-11)
Include o chemare la a veghea: culminează cu o
binecuvântare.
g. Încercarea aspră (4:12-19)
O reluare bruscă a subiectului suferinţei iminente:
binecuvântarea ei inerentă; slava de a suferi pentru Numele Lui: judecata care
se apropie.
h. Un cuvânt către bătrâni (5:1-4)
i. Cuvânt general şi benedicţiunea (5:5-11)
Include o reînnoire a chemării credincioşilor de a
fi vigilenţi şi de a se împotrivi celui rău.
j. Lucruri personale şi salutări (5:12-14)
II. Mărturii din exterior
Utilizarea primei epistole a lui Petru în Biserica
primară este cel puţin tot atât de bine atestată ca şi majoritatea celorlalte
epistole. Eusebiu spune că „primii bătrâni" s-au folosit mult de ea (EH
3.3); unii au găsit ecouri ale ei în scrierile lui Clement din Roma (cca. 96
d.Cr.) şi, în special, în scrierile lui Ignat, Hermas şi Barnaba, din părţi
diferite ale lumii, dar toţi din prima parte a sec. al doilea. Este cert faptul
că această epistolă a fost folosită de către Policarp (care probabil a fost
botezat în anul 69 d.Cr.) şi de către Papias, de asemenea din generaţia care a
urmat imediat după apostoli (Eusebiu, EH 3.39). Este reflectată în Evanghelia
adevărului, care pare să folosească acele cărţi care erau considerate ca
autentice în Roma, în jurul anului 140 d.Cr. (*NT, APOCRIFE). Începând cu a
doua jumătate a secolului, pare să fi fost cunoscută şi citită pretutindeni,
cel puţin în bisericile în care se vorbea greceşte. Există puţine semne că ar
fi fost folosită de către scriitorii latini. Nu este menţionată - posibil din
întâmplare (cf. T. Zahn, Geschichte des Neutestamentlichen Kanons, 2. 1,
1890, p. 105 ş.urm., 142) - în Fragmentul Muratorian. Pe vremea lui Eusebiu nu
s-a ridicat nici o întrebare cu privire la autenticitatea ei, deşi alte scrieri
care purtau numele lui Petru au dat naştere multă vreme la discuţii (EH 3.3).
Este evident că epistola a avut o influenţă considerabilă asupra gândirii şi a
manifestării prinţilor creştini, şi nu conţine nimic ca să sugereze că ar fi
fost atribuită altcuiva decât lui Petru. Unii care din alte motive au pus la
îndoială autenticitatea ei, au trebuit, datorită faptului că a fost atestată
foarte de timpuriu, să tragă concluzia disperată că această epistolă trebuie să
fi circulat ca o anonimă.
Pentru pasajele referitoare la persecuţie s-a
sugerat deseori o dată între anii 100 şi 111 d.Cr. Dar lucrul acesta poate fi
susţinut numai dacă se neagă faptul că Petru ar fi autorul, şi în cazul acesta
înţelegerea acestor pasaje ar fi obscură (vezi secţiunea V., mai jos).
De asemenea, este demn de menţionat faptul că Policarp şi Papias, amândoi din
Asia, au fost în acea perioadă oameni maturi (despre unul putem afirma cu
certitudine, despre celălalt aproape cu certitudine).
III. Locul scrierii
Prin epistolă se transmit saluturi de la biserica
din „Babilon" (5:13). Este puţin probabil că ar fi vorba despre Babilonul
din Mesopotamia: ar fi o coincidenţă prea mare ca Marcu şi Silvan, vechi colegi
ai lui Pavel, să fie şi ei acolo. Şi mai puţine argumente există în favoarea
Babilonului de pe Nil, un centru militar. Este mult mai probabil ca Babilonul
să fie Roma, aşa cum găsim în Apocalipsa 14:8; 17:5, etc. În VT, Babilonul a
fost un simbol al prosperităţii păgâne (cf. Isaia 14); teoriile care spun că este
un termen general pentru „lume" sau un nume codificat, folosit ca o măsură
de siguranţă, sunt inutile. Există motive care ne fac să credem că Petru a
lucrat în Roma, iar prezenţa lui Marcu şi a lui Silvan ar putea fi explicată.
IV. Stilul şi limba
Greaca epistolei este bună şi ritmică, stilul nu
este pretenţios dar se caracterizează printr-o anumită delicateţe. Artificiile
retorice simple sunt folosite cu eficacitate, dar mai există anumite aspecte
gramaticale care pot fi explicate cel mai bine ca fiind influenţe semitice.
Citatele din VT şi aluziile la VT respectă aproape întotdeauna LXX, sugerând că
autorul epistolei era familiarizat cu LXX.
Unele dintre aceste lucruri, întărite de exagerarea
caracterului clasic al limbii gr. păreau să spulbere orice pretenţie a unora
care au susţinut că autorul a fost un galilean ce vorbea aramaica. Mai multe
presupuneri au trebuit însă supuse testului. Greaca a fost înţeleasă şi vorbită
în masă şi a constituit o forţă culturală vitală pretutindeni în Palestina secolului
întâi, şi în special în Galilea. Fratele lui Petru are un nume gr. şi nu încape
îndoială că Petru cunoştea greaca foarte bine. În plus, LXX a fost „Versiunea
Autorizată" a majorităţii creştinilor din secolul întâi şi toţi cei care
au avut de a face cu misiunea pentru Neamuri trebuiau să fie familiarizaţi cu
ea, în special cu pasajele cheie care erau folosite cel mai frecvent.
Aceşti factori, însă, nu justifică ei înşişi
afirmaţia că Petru ar fi putut scrie în gr. o proză de genul primei sale
epistole. Trebuie să întrebăm în ce fel a participat Silvan la scrierea
epistolei? Dacă ar fi fost un simplu curier, ne-am fi aşteptat la expresia
„trimis prin" (cf. Faptele Apostolilor 15:27). Literatura contemporană
atestă faptul că în lumea antică, secretarii erau deseori învestiţi cu putere
mare (cf. J A. Eschlimann,.RB 53, 1946, p. 185 ş.urm.). Probabil că 1 Petru
5:12 indică, şi dicţiunea şi stilul scot în evidenţă, faptul că Silvan a
participat la alcătuirea epistolei.
Aflăm din Faptele Apostolilor că Silvan era un
iudeu, un cetăţean roman, potrivit pentru misiunea delicată a explicării
rezoluţiilor Conciliului de la Ierusalim (Faptele Apostolilor 15:22 ş.urm.) şi
un lucrător devotat misiunii printre Neamuri. El a lucrat împreună cu Pavel la
trimiterea epistolelor 1 şi 2 Tesaloniceni. (1 Tesaloniceni 1:1; 2 Tesaloniceni
1:1). Selwyn a arătat că între aceste două epistole şi 1 Petru există paralele
în exprimare şi idei comune (p. 369 ş.urm., 439 ş.urm.) care, după ce au
contriruit obiectul unei analize în critica adusă lui B. Rigaux (Les Epîtres
aux Thesaloniciens, 1956, p. 105 ş.urm.) şi a altora, răsplătesc studiul
minuţios. De exemplu, putem înţelege mai uşor 1 Petru 3:7 şi 1 Tesaloniceni
4:3-5, dacă citim unul din aceste versete având în vedere ce spune celălalt.
Cei care neagă faptul că Petru este autorul,
consideră de obicei că menţionarea numelui lui Silvan este dovada unui fals
literar. Dacă, însă, ipoteza existenţei unui secretar introduce factori care nu
pot fi dovediţi, mai este adevărat şi faptul că această metodă a fost folosită
în antichitate, şi trebuie luată în considerare.
V. Cadrul istoric
Informaţiile principale provin din pasajele care se
referă la persecuţie (1:6 ş.urm.; 3:13-17; 4:12-19; 5:9). În primele două
pasaje au loc încercări, iar suferinţa pe nedrept este o posibilitate; în
celălalte două, o nenorocire cumplită este iminentă: aşa încât unii au sugerat
că pasajul 4:12 ş.urm, provine dintr-o perioadă de mai târziu. Vocabularul,
însă, este foarte similar: în fiecare caz este folosit cuvântul peirasmos,
„încercare" (1:6 şi 4:12); persecuţia este un motiv de bucurie (1:6;
4:13); aceeaşi fericire apare în ambele pasaje (3:14; 4:14); este proclamată
slava de a suferi pentru o faptă bună, sau pentru faptul de a fi creştin (3:17;
4:16); se face o legătură între suferinţa pe nedrept a credinciosului şi voia
lui Dumnezeu (3:17; 4:19); se pledează pentru supunerea faţă de autorităţile
civile în ceea ce este legal şi cinstit (2:13 ş.urm.; 4:15), şi este prezentat
exemplul suferinţelor lui Cristos (1:11; 3:18; 4:13). Cititorilor li se spune
de asemenea că încercarea cumplită care va veni nu trebuie să-i surprindă
(4:12): iar suferinţa de care au deja parte (cf. 1:6 ş.urm.). Toate acestea
sugerează că dacă pericolul din 4:12 ş.urm. este nou, este nou în ceea ce
priveşte intensitatea, nu modul de manifestare.
Antiteza din 4:12 ş.urm., dintre suferinţa pentru
faptele rele şi suferinţa pentru numele lui Cristos i-a făcut pe unii să o
compare cu o scrisoare pe care a scris-o Pliniu, guvernator al Bitiniei şi al
Pontului, în anul 110/111 d.Cr., împăratului Traian care era mai libertin în
gândire (Pliniu, Ep. 10.96).
Pliniu, confruntat cu un număr mare de creştini în
provincia lui, întreabă dacă în administrarea pedepsei trebuie să se ţină cont
de vârstă, de sex şi de dezicerea de la credinţă: şi, mai departe, dacă numele
de creştin (nomen ipsum) este un motiv suficient pentru pedeapsă, sau
dacă trebuie pedepsite numai culpele (prezumtiv) legate de activitatea acestor
creştini (flagitia cohaerentia).
El obişnuia să facă cercetări şi să afle cine erau
creştini şi îi ierta dacă aceştia aduceau jertfe împăratului; iar, dacă
refuzau, îi executa pentru nesupunere (contumacia). Unii dintre cei care
au adus jertfe au spus că ei au încetat să mai fie creştini cu 20 de ani în
urmă; dar nici la aceştia şi nici la două fete creştine (*DIACONIŢE) pe care
le-a torturat, nu a putut găsi nimic condamnabil, în afară de „o dezgustătoare
superstiţie". Acţiunea lui fermă a avut efect, şi ritualurile păgâne au
început să fie practicate din nou.
În general, Traian (Ep. 10.97) a aprobat aceste
acţiuni dar a dispus să se renunţe la urmărirea creştinilor, iar dacă erau
acuzaţi în mod repetat şi nu renunţau la practicile lor, urmau să aibă de
suferit.
Pliniu mai spune că creştinii au făcut legământ că
se vor abţine de la călcarea legii (cf. 1 Petru 4:15). Şi toate acestea au loc
în regiunea unde locuiau creştinii cărora li se adresează 1 Petru.
Nu există nici o dovadă că înainte de această dată
a existat în provincii o persecuţie încurajată de stat: barbariile lui Nero şi
Domiţian au fost îndreptate împotriva creştinilor din Roma. Ca atare, mulţi au
văzut în 1 Petru un tractat scris special pentru perioada lui Pliniu (cf. de
ex. J. Knox, JBL 72, 1953, p. 187 ş.urm.).
La această teză se aduc patru obiecţii serioase:
1. În 1 Petru, „numele" este
folosit într-un sens primitiv creştin, nu într-un sens juridic, roman.
„Numele" lui Isus a fost deosebit de important pentru creştinii din era
apostolică şi, în special, cazurile pe care le găsim în predica lui Petru de la
Ierusalim (cf. Marcu 9:37, 41; 13:13; Luca 21:12; Faptele Apostolilor 2:21, 38;
3:6, 16; 4:12, 17 ş.urm., 30; 5:28). Chiar şi în Ierusalim, persecuţia s-a
datorat „Numelui" (Faptele Apostolilor 5:41; 9:16; cf. 9:4 ş.urm.).
Contextul „numelui" în 1 Petru 4 este cu siguranţă în aceste pasaje.
2. Când Pliniu vorbeşte despre flagitia
cohaerentia el se gândeşte cu siguranţă la obişnuita calomnie adusă
creştinilor, şi anume, că ar fi vinovaţi de canibalism, incest şi de alte orori
practicate în cadrul ritualurilor lor religioase - el caută dovezi. Dar
avertismentele din 1 Petru 4:15 ş.urm. nu au o astfel de nuanţă: şi un „făcător
de rele" nu denotă o persoană care se face vinovată de un delict pasibil
de pedeapsa cu moartea.
3. Limbajul folosit în 1 Petru nu
indică neapărat acţiune legislativă. Se afirmă implicit în 2:14; 3:15 ş.urm.
că, în aplicarea normală a justiţiei creştinii nu au motive să se teamă: cu
toate că acelaşi pasaj spune clar că s-ar putea ca uneori ei să fie victimele
unor nedreptăţi flagrante. În 3:15 ş.urm., pericolul pare să vină din partea
vecinilor răuvoitori; în 4:14 reproşul este specificat; iar suferinţele
cititorilor sunt similare cu a credincioşilor de pretutindeni (5:9). Gelozia
iudeilor, ura mascată, interesele comerciale exasperate, violenţa gloatelor şi
judecările strâmbe ale magistraţilor locali ar putea să aibă efecte cumplite
(Faptele Apostolilor passim; 2 Corinteni 11:22 ş.urm.; 1 Tesaloniceni 2:14
ş.urm.; 2 Timotei 3:11 ş.urm; Evrei 12:4 ş.urm.).
4. Pliniu a avut jurisdicţie numai
asupra Bitiniei şi a Pontului; nimic nu ne sugerează că regimul aplicat de el
ar fi fost impus şi în alte regiuni cărora li se adresează 1 Petru.
Acţiunea lui Pliniu trebuie să-şi aibă rădădinile
în trecut (cf. Ramsay, CRE, p. 245 ş.urm.). Cu toate că nu sunt cunoscute
detaliile, el consideră de la sine înţeles faptul că aceşti creştini trebuie
pedepsiţi pentru ceva: şi nici el nu execută pentru nomen ipsum, ci
pentru contumacia. La fel, nici Traian nu-i dă un răspuns precis: nu
este încă clar dacă faptul de a fi creştin reprezintă o culpă vrednică de
pedeapsa cu moartea sau nu. Legea, care în mod deliberat era ambiguă, îi face
pe creştini să fie la cheremul bârfelor.
Nu este necesar, însă, să considerăm că epistola se
referă la vremea lui Vespasian sau a lui Domiţian: nimic din limbajul folosit
în 1 Petru nu impune o dată mai târzie decât anii 60 ai primului secol. Dacă în
v. 4:12 ş.urm. se vorbeşte despre încercări care au venit peste creştini,
declanşarea bruscă a persecuţiilor lui Nero ar justifica suficient această
afirmaţie.
Se pare destul de cert că *Petru a suferit în Roma
şi aproape sigur că „Babilonul" (5:13) se referă la acest oraş.
Provinciile din E au avut tendinţa de a copia acţiunile împăratului din proprie
iniţiativă. Apocalipsa 2-3 sugerează că acest lucru s-a întâmplat în timpul
persecuţiilor lui Domiţian, în anii 90 ai secolului întâi. În timpul primelor
zile ale mişcării anticreştine pornită de Nero, care s-a transformat
literalmente într-o încercare a focului, Petru, care era în Roma, a avut motiv
să prezică o înăsprire a suferinţelor care îi aşteaptă pe fraţii din E.
O dată potrivită pentru scrierea acestei epistole
ar fi chiar înaintea izbucnirii persecuţiei lui Nero: anul 63 sau la începutul
anului 64 d.Cr.; poate că după ce Pavel a murit şi i-a lăsat în urma sa pe
colegii lui de lucru, Silvan şi Marcu
VI. Despre autor
Se poate face un studiu foarte util al legăturii
care există între 1 Petru şi alte părţi ale NT care au de-a face cu Petru:
Evanghelia după Marcu şi primele cuvântări din Faptele Apostolilor. Nu este
vorba de nişte simple legături textuale între 1 Petru 2:20 ş.urm. şi naraţiunea
din Marcu legată de suferinţele lui Isus (comp. Selwyn, p. 30). Marcu,
cuvântările lui Petru din Faptele Apostolilor şi 1 Petru B prezintă toate pe
Cristos ca pe Robul Domnului care suferă din Isaia 53; atât 1 Petru cât şi
Marcu prezintă moartea Domnului ca un preţ de răscumpărare (cf. Marcu 10:45 cu
1 Petru 1:18). Desigur mai există şi alte scrieri ale NT inspirate din Isaia
53, dar este remarcabil faptul că acestea trei au acest pasaj profetic atât de
bine întipărit în conţinutul lor încât poate fi privit ca fiind ideea centrală
a pasajelor cu privire la Cristos. Ca şi Isaia 53, 1 Petru 2 descrie atât atitudinea
şi suferinţele Robului Domnului cât şi semnificaţia acestora. S-a vorbit mult
despre chemarea de a-L imita pe Cristos pe care o găsim în 1 Petru; dar textul
implică mai mult decât o simplă descriere a suferinţelor Lui şi o chemare la
imitarea Lui: el se referă mai departe la ceea ce nu va putea fi imitat
niciodată, şi anume la răscumpărarea pe care numai suferinţa lui o putea
înfăptui.
Cuvântările lui Petru din Faptele Apostolilor
conţin ca şi 1 Petru un sens al împlinirii profetice (Faptele Apostolilor 2:16
ş.urm., 3:18; 1 Petru 1:10 ş.urm., 20), insistă asupra crucii ca o acţiune
plănuită mai dinainte de Dumnezeu (Faptele Apostolilor 2:23; 1 Petru 1:20) şi
asupra legăturii între înviere şi înălţare (Faptele Apostolilor 2:32 ş.urm.; 1
Petru 1:21); chemării la pocăinţă şi a botezului credinţei (Faptele Apostolilor
2:38,40; 1 Petru 3:20 ş.urm.); asupra certitudinii că Cristos îi va judeca pe
cei vii şi pe cei morţi (Faptele Apostolilor 10:42; 1 Petru 4:5); a
recunoaşterii cu bucurie a misiunii către Neamuri şi a binecuvântării unei
astfel de misiuni (Faptele Apostolilor 10:9 ş.urm.; 11:17; 15:7 ş.urm.; 1 Petru
1:1, 4-12; 2:3-10), exprimate din punctul de vedere al unui evreu. Numai un
evreu cu vederile lui Petru putea să se refere la credincioşii dintre Neamuri
prin cuvintele „aleşii care trăiesc ca străini, împrăştiaţi..." (1:1) şi
să-i descrie ca pe unii care fac parte din Israel (2:9 ş.urm. - observaţi
modificarea textului lui Osea; cititorii nu fuseseră înainte poporul lui
Dumnezeu). Un evreu putea, de asemenea, să-i descrie prin cuvintele „aţi făcut
voia Neamurilor" (4:3).
La fel, atât în 1 Petru cât şi în cuvântările lui Petru
din Faptele, ne aflăm, după cum am văzut, într-o atmosferă unde
„numele" lui Isus înseamnă mult (vezi V, mai sus). Chiar şi detaliile pot
fi semnificative: utilizarea prorociei cu privire la piatra din capul unghiului
(Faptele Apostolilor 4:10 ş.urm.; 1 Petru 2:7) şi folosirea cuvântului xylon,
tradus corect „lemn", pentru cruce (Faptele Apostolilor 5:30; 10:39; 1
Petru 2:24). 1 Petru conţine un număr neobişnuit de mare de cuvinte care se par
să fi rămas de la Domnul: în general, aceste cuvinte ale Domnului nu sunt
citate, ci sunt întreţesute în contextul discursului (de ex. 1 Petru 1:16 =
Matei 5:48; 1:17 = Matei 22:16; 1:18 = Marcu 10:45; 1:22 = Ioan 15:12; 2:19 =
Luca 6:32 şi Matei 5:39; 3:9 = Matei 5:39; 3:14 = Matei 5:10; 4:11 = Matei
5:16; 4:13 = Matei 5:10 ş.urm.; 4:18 = Matei 24:22; 5:3 = Matei 20:25 ş.urm.;
5:7 = Matei 6:25 ş.urm.), iar alte pasaje au un înţeles mai profund dacă luăm
în considerare că, de fapt, Petru este autorul. Aceste legături nu aparţin în
exclusivitate tradiţiei reflectate în Marcu: ci 1 Petru şi Marcu prezintă
deopotrivă tema suferinţei şi a slavei.
Unii au căutat cadrul religios al autorului în cultele
mistice din Asia (vezi R. Perdelwitz, Die Mysterienreligionen und das
Problem des 1 Petrusbriefes, 1911, şi cf. Beare) şi au găsit că epistola
este prea lipsită de culoare atunci când tratează viaţa Domnului, pentru a fi
fost scrisă de unul dintre cei doisprezece apostoli. Cei care au propus teoria
religiilor mistice, însă, nu s-au pronunţat asupra datării epistolei, care este
foarte incertă; paralelele dintre această epistolă şi tradiţia galileană sunt
mult mai impresionante. Este grăitoare judecata lui Cullmann, care, deşi nu
discută despre identitatea autorului epistolei 1 Petru, este sigur că ea a fost
scrisă de cineva care a cunoscut temele teologice dominante care îl
caracterizează pe Petru (Peter, p. 68).
VII. 1 Petru şi restul Noului Testament
Teologia din 1 Petru este esenţialmente teologia
lui Pavel. Acesta nu este, cum cred unii, un argument împotriva autenticităţii
epistolei: avem motive să afirmăm că *Petru s-a ţinut aproape de Pavel în ceea
ce priveşte teologia, dar nu avem nici un motiv să credem că el a fost un
teolog prin sine însuşi. De asemenea, Silvan a lucrat mult cu Pavel. În plus,
deşi lucrarea lui Pavel şi 1 Petru se potrivesc, contextul şi expresia
teologiei din această epistolă cu privire la Robul Domnului este independentă de
cea a lui Pavel. Merită să remarcăm faptul că K. Lake, care dă o dată mai
târzie datorită pasajelor referitoare la persecuţii, a putut spune: „Se poate
remarca simplitatea teologiei, şi aceasta ne dă un argument în plus pentru o
dată mai timpurie" (EBr, 21, p.296) şi că F.L. Cross poate vorbi despre
„acea co-prezenţă remarcabila a sfârşitului ca viitor şi, totuşi, ca existând
deja co-prezenţă de care scrierile din sec. al 2-lea se îndepărtează" (p.
42 ş.urm.)
Şi mai remarcabile sunt asemănările literare dintre
1 Petru şi alte scrieri ale NT, în special Romani, Efeseni, Evrei, şi Iacov. Nu
pot fi toate întâmplătoare: de exemplu, depărtarea neobişnuită de LXX în
citatul din 1 Petru 2:4-8 apare de asemenea în Romani 9:32. Problemele de
prioritate în relaţiile literare sunt întotdeauna dificile şi numai uneori ne
putem pronunţa asupra lor cu certitudine. C.L. Mitton pretinde că a dovedit
dependenţa Epistolei 1 Petru de Efeseni (JTS n.s. 1, 1950, p. 67 ş.urm.) -
semnificaţia acestei dependenţe, dacă este stabilită, va depinde de data care i
se dă Epistolei către efeseni. Beare susţine, fără să demonstreze prea mult, că
autorul Epistolei 1 Petru trebuie să fi avut acces la scrierile publicate ale
lui Pavel (The First Epistle of Peter, p. 219).
Un pas util în critica literară recentă a fost
atenţia acordată modelelor obişnuite de învăţătură creştină care apar în
diverse scrieri ale NT (vezi P. Carrington, The Primitive Christian
Catechism, 1946). A fost recuperat un model de instruire a noilor
convertiţi, care a fost asociat de mulţi erudiţi, poate prea categoric, cu
botezul. Iacov şi 1 Petru precum şi Efeseni şi Coloseni reflectă acest model,
care are printre elementele componente:
1. Chemarea de a se lăsa de păcatele şi de
dorinţele vieţii păgâne de dinainte (1 Petru 2:1, 11).
2. Chemarea la umilinţă creştină, la supunere şi la
subordonarea intereselor personale - adresată specific anumitor clase ale
societăţii (1 Petru 2:11-3:9 - acestea sunt paranteze).
3. Chemarea la veghere şi rugăciune: de două ori în
1 Petru (1 Petru 4:7- 5:8).
4. Chemarea de a se împotrivi diavolului (1 Petru
5:8 ş.urm.).
Multe dintre cele mai apropiate asemănări dintre 1
Petru şi alte epistole apar tocmai în aceste secţiuni, şi pare probabil că
explicaţia constă în formele comune de catehism, nu într-o dependenţă literară
directă.
Selwyn a mers mai departe şi a văzut alte modele
obişnuite reflectate în 1 Petra, în special o serie de învăţături referitoare
la persecuţie, aceasta fiind un motiv de bucurie, o încercare a caracterului, o
cercetare necesară a lui Dumnezeu şi semnul unei judecăţi şi reabilitări divine
iminente: aceste învăţături sunt ancorate în cuvintele Domnului. Selwyn găseşte
acelaşi model în 1 şi 2 Tesaloniceni, unde este asociat de asemenea cu Silvan.
Ca şi alţi scriitori, el găseşte diferite imnuri şi fragmente liturgice (de ex.
1 Petru 2:6-10; 3:18-22; şi Psalmul 34 de care se face uz în 3:10 ş.urm.).
VIII. Natura şi scopul epistolei 1 Petru
Această epistolă a fost de mult timp tratată ca o
predică sub formă epistolară, care se ocupă în special de problema botezului.
Acestei opinii i s-a dat o nouă formă de către H. Preisker în 1951, care a
văzut în secţiunea 1:3-4:11 aspecte care se referă la un rit în desfăşurare şi
aluzii la practica botezului, şi a declarat că lucrarea este o liturgic legată
de botez din care lipsesc unele alineate. Ipoteza lui Preisker a fost slăbită
de hipercriticismul stilistic, dar acest aspect a fost înlăturat de F.L. Cross,
care susţine, cu o bogăţie de ilustraţii din surse patristice şi în speical din
Tradiţia apostolică a lui Hipolit, că 1 Petru constituie partea celui care
prezidează serviciul de botez şi Cina Domnului din ziua de Paşte: 1:3-12 este
rugăciunea de deschidere rostită de cel care prezidează; 1:13-21 este pastorala
pe care le-o dă candidaţilor cel care prezidează. Botezul are loc în momentul
acesta, şi 1:22-25 este cuvântul de primire rostit celor botezaţi: trecerea la
un discurs cu privire la aspectele fundamentale ale vieţii sacramentale
(2:1-10), o cuvântare cu privire la datoriile unui creştin (2:11-4:6), şi
încheierea cu sfaturi şi cu o doxologie (4:7-11). Slăbiciunea teoriei este că
nu dă nici o explicaţie cu privire la ceea ce urmează după 4:12.
Această teorie are la bază un volum enorm de studii
detaliate care nu pot fi discutate aici. Multe dintre detalii au fost
contestate, (vezi examinarea făcută de T.C.G. Thornton, JTS s.n. 12, 1961, p.
14 ş.urm.). Câteva puncte generale, însă, ne sugerează că ar trebui să fim
rezervaţi faţă de această teorie.
În primul rând, botezul este mai puţin proeminent
în epistolă decât ne sugerează discuţiile din ultimii ani. Există o singură
referire specifică la botez, şi aceea este o paranteză (3:21). Alte referiri la
botez pe care unii le găsesc foarte dubioase: „născut din nou" (1:3; cf. 1:23)
este un fapt deja realizat, şi ei beneficiază de rezultatul acestui fapt: nu se
poate referi la un eveniment care să aibă loc după 1:21. Paralela în formă de
cateheză în Iacov 1:18 arată clar că naşterea din nou are de-a face cu
propovăduirea Evangheliei, nu cu botezul, şi lucrul acesta este confirmat de
1:23, unde „Cuvântul lui Dumnezeu" este definit ca Evanghelia ce dăinuie
şi care este predicată ascultătorilor. Cuvântul „acum" care se repetă, nu
trebuie legat de desfăşurarea unui rit; ci se datorează mai degrabă unui
simţământ plin de bucurie a celor care ştiu că trăiesc zilele din urmă: iar
cuvântul „acum" din 3:21, în contextul botezului, cu siguranţă are rolul
de a realiza un contrast între botez şi potopul din trecutul îndepărtat. În cel
al doilea rând, multe aluzii pot fi înţelese bine fără teoria aceasta. Accentul
care este pus pe tipologia Exodului este valabil, dar această tipologie nu se
limitează la botez. Van Unnik, de exemplu, vorbeşte despre o zicală rabinică
care spune că prozeliţii au intrat în Israel în acelaşi fel în care Israel a
intrat în legământ şi trage concluzia că 1 Petru subliniază tranziţia pe care
au făcut-o cititorii. Ei cunosc alegerea lui Dumnezeu şi stropirea legământului
(1:2 ş.urm.); ei sunt acum Israel (1:18 ş.urm.); aceia care nu au fost
niciodată poporul lui Dumnezeu au devenit acum poporul Lui (2:10); lucrarea lui
Cristos este să ne atragă (prosagein) la Dumnezeu: şi prosagein
este un termen caracteristic pentru a deveni un prozelit.
Când citim un pasaj ca acesta, constatăm că, deşi
convertirea şi ruperea de ceea ce aparţine de viaţa cea veche sunt subiectele
principale, botezul în sine nu este. Problema identităţii autorului, desigur,
nu este influenţată direct de natura oficială a lucrării. Petru putea să ţină o
predică şi să o trimită sub forma unei scrisori (deşi este destul de dificil să
vedem un motiv pentru transformarea unui text liturgic într-o scrisoare). Dar
Epistola 1 Petru, aşa cum o avem noi, este o scrisoare şi aşa trebuie s-o
citim. (*COBORÂRE ÎN HADES; *PERSECUŢIE.)
BIBLIOGRAFIE
Comentarii de R. Leighton (d. 1684), Practical
Commentary upon 1 Peter; F.J.A. Hort (post mortem, neterminată, text. gr);
E.G. Selwyn, 1946 (indispensabilă de textul gr.); H. Windisch - H. Preisker,
1951; F.W. Beare, 1970 (neagă faptul că Petru este autorul; ediţia a treia
conţine un supliment valoros şi o bibliografie); C.E.B. Cranfield, 1961; A.M.
Stibbs şi A.F. Walls, TNTC, 1959; K.H. Schelkle, Die Petrusbriefe und der
Judasbrief, 1976; C. Spicq, Les Épîtres de Saint Pierre, 1966;
J.N.D. Kelly, The Epistles of Peter and Jude, 1969; E. Best, 1 Peter,
1971; L. Goppelt, Der Erste Petrusbrief, 1978; F.L. Cross, J Peter: a
Paschal Liturgy, 1957; W.C. van Unnik, ExpT 68, 1956; 57, p. 79 ş.urm.;
C.F.D. Moule, NTS 3, 1957, p. 1 ş.urm.; R.H. Gundry, NTS 13, 1967, p. 336-350;
N. Hillyer, „Rock-stone Imagery in 1 Peter", TynB 22, 1971, p. 58-81.
A.F.W.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu