consiliu
CONSILIU. În
VT (VA) cuvântul apare o singură dată, ca traducere a termenului ebr. rigma
(Psalmul 68:27), unde se referă la „căpeteniile lui Iuda şi consiliul lor"
(în trad. rom. „ceata lor"); este un termen general care poate fi tradus
„ceată" sau „mulţime". Un cuvânt similar este folosit în Ieremia
23:18, 22 (în trad. rom. „sfatul") şi se referă la consiliul sau sfatul
personal (ebr. sod) al lui Iahve (cf. 1 Împăraţi 22:19 ş.urm.; Iov 1:6
ş.urm; 2:1 ş.urm.), unde sunt anunţate decretele lui Dumnezeu; profeţii
adevăraţi au acces la acest consiliu şi cunosc dinainte acele decrete.
În NT sunt folosite două cuvinte gr.: symboulion,
care înseamnă o consultare a oamenilor (Matei 12:14) sau grupul de consilieri
ai guvernatorului unei provincii (Faptele Apostolilor 25:12). Termenul synedrion,
„şedere împreună", este folosit cel mai adesea cu referire la Sinedriu,
curtea supremă a evreilor, dar uneori se referă şi la tribunale de rang mai mic
(de ex. Matei 10:17; Marcu 13:9); Ierusalimul avea două asemenea tribunale şi
fiecare oraş din Palestina avea unul.
J.D.D.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu