Mnason
MNASON. Un „vechi ucenic" - adică,
cel puţin din ziua de Rusalii - şi gazdă a lui Pavel (Faptele Apostolilor
21:16). Ca şi Barnaba, el a fost un iudeu din Cipru. Numele lui este grec şi
este destul de răspândit.
Vulgata, VA, VR şi NBE traduc acest pasaj: „Câţiva
ucenici din Cezarea... ne-au adus pe unul numit Mnason" (dar ce motive ar
fi avut ei să-l aducă pe cineva care avea să fie gazdă?); VSR, TEV traduc:
„ne-au dus în casa lui Mnason". Nici una nici cealaltă nu este o traducere
perfectă. Unii înţeleg că Mnason locuia în Ierusalim: o gazdă de origine greacă
nu putea să-i facă pe prietenii lui Pavel care erau dintre neamuri să se simtă
stingheriţi. Textul apusean, care nu este valoros în sine, are următoarele
cuvinte: „ajungând într-un sat, am stat la Mnason": poate numai ca o
presupunere - călătoria să fi necesitat o oprire peste noapte - dar este
posibil şi ca acesta să fie modul corect de a-l interpreta pe Luca. Atunci,
casa lui Mnason ar fi undeva între Cezarea şi Ierusalim: de aceea apare escorta
şi menţionarea Ierusalimului în v. 17.
Aluzia lui Luca poate indica faptul că Mnason a
fost o sursă de informaţii (cf. Ramsay, BRD, p. 309).
BIBLIOGRAFIE
H J. Cadbury în Amiricae Corolla, 1933, p.
51 ş.urm.; RF. Bruce, The Acts of the Apostoles, 1951, ad. loc.
A.F.W.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu