Rahav (2)
RAHAV (2). (În ebr. rahab, literal
„mândrie", „aroganţă") monstrul feminin al haosului (compară cu
Tiamat din babil.), strâns asociat cu *Leviatan. Stăpânirea forţelor haosului
(în principiu marea agitată) în timpul creaţiei este poetic descrisă în Iov
38:8-11; 26:12 unde se spune despre Dumnezeu că a izbit-o pe Rahav (marea n.
tr.) Este întrebuinţat cu un sens mai general în Iov 9:13 (mândrie); însă
această imagistică din VT este de obicei transferată de la relatarea creaţiei
la istorisirea eliberării poporului Israel din Egipt, când Dumnezeu Şi-a
manifestat puterea de stăpânire asupra mării şi a celorlalte forţe care I s-au
împotrivit; Psalmul 89:10 şi Isaia 51:9 se referă la fragmentul din Exodul în
care Dumnezeu a zdrobit-o pe Rahav (trad. Cornilescu: Egiptul) (compară Psalmul
74:12 ş.urm., unde sensul este acelaşi, deşi Rahav nu este menţionată
specific). De la această întrebuinţare termenul Rahav ajunge să fie folosit în
mod general ca un sinonim poetic al Egiptului (Psalmul 87:4 şi Isaia 30:7) iar
asocierea ei cu un balaur (trad. Cornilescu: „crocodil") devine o figură
de stil referitoare la faraon (compară Ezechiel 29:3).
F.F.B.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu