Şavşa
ŞAVŞA. Numele unui secretar de stat din
timpul domniei lui David (2 Samuel 8:17, unde el este numit Seraia). El este
numit Şişa în 1 Împăraţi 4:3, Şavşa în 1 Cronici 18:16, şi Şeva în 2 Samuel
20:25. Ediţia lui de Vaux, Grollenberg (Atlas of the Bible) sugerează că
forma care stă la baza acestor nume, indică faptul că oficialul era egiptean.
Numele fiului său cel mai mare, Elihorep, ar putea să însemne „dumnezeul meu
este (zeul) Nilului", sau în forma sa din LXX, Elihaph: „dumnezeul meu
este Apis". Dacă este aşa, atunci tatăl a dat fiului său un nume hibrid,
primul element fiind ebr., însă al doilea exprimând legătura sa cu religia
strămoşilor săi egipteni. Aceasta ar sugera mai departe că David a adus
egipteni pentru a ocupa posturi oficiale în împărăţia sa, organizând-o astfel
cel puţin în parte după modele egiptene, însă s-ar putea ca ambele nume (precum
şi cei care le poartă) să fie de origine semitică; dacă acesta este cazul,
atunci dovada unei influenţe egipteane a organizării împărăţiei lui David este
mult mai mică.
T. N.D. Mettinger (Solomonic State Officials,
1971, p. 25-30), în mare ca o urmare a celor scrise de A. Cody (RB 72, 1965, p.
381-393), explică termenul Şavşa ca fiind o corupţie interpretată greşit a
titlului egiptean sh-s, „secretar" (scriitor de scrisori); posibil,
schimburile fonetice presupuse sunt foarte dubioase.
BIBLIOGRAFIE
RB 48, 1939, p. 398-400; H. Ranke, Ägyptische
Personennamen, 1935, 2, p. 318, nr. 9; KB, p. 958 (s. v. „Shavsha");
C. H. Gordon, Ugaritic Textbook, 3, 1965, p. 507, Vocabulary nr. 2767;
C. Virolleaud, Palais Royal d’Ugarit, 2, 1957, nr. 82:7 ssy.
R.A.H.G.
K.A.K.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu